直到…为止
词源:
来源于古诺尔斯语的 “til”,意为“到、向、直到”。它与现代英语中的“to”和“until”是同源的。
演变:
含义一直保持不变,表示时间或地点的终点。它在英语中与“until”是同义词,通常在非正式语境中更常用。
例子:
“Let’s wait till tomorrow.”(我们等到明天吧。)
“He worked till midnight.”(他工作到午夜。)
耕种、犁地
词源:
来源于古英语的 “tilian”,意为“努力、劳作、耕种”。与德语的 “ziehen”(拉、拖)和荷兰语的 “telen”(种植、繁殖)是同源的。
演变:
含义一直保持在农业领域,特指通过犁地、松土等方式准备土地以种植作物。
例子:
“Farmers till the soil before planting seeds.”(农民在播种前耕种土地。)
“The land had been tilled for centuries.”(这片土地已经被耕种了几个世纪。)
收银机、钱箱
词源:
来源于古法语的 “tirel”,意为“抽屉”,可能与古法语的 “tirer”(拉)有关。
演变:
指商店里用来存放钱的抽屉或机器,即收银机。
例子:
“The cashier put the money in the till.”(收银员把钱放进了收银机。)
“He emptied the till at the end of the day.”(他一天结束时清空了收银机。)