推迟、延期

词源:

拉丁语的 “differre”“dis-”:前缀,表示“分开、散开”。“ferre”:动词,表示“携带、带来”。

演变: 

最初的意思是“分散、传播”,但很快就引申出“推迟、拖延”的含义,因为“把事情分散开来”或“把事情带到一边”可以理解为不立即处理,而是拖延到以后。

这个含义通过古法语的 “differer” 进入英语,并保留了“推迟、延期”的核心意义。

遵从、听从

词源:

拉丁语的 “deferre”“de-”:前缀,表示“向下、从…”。“ferre”:动词,表示“携带、带来”。

演变:

最初的意思是“带走、携带下来、呈现、提交”。引申出“将某事提交给某人以供判断或决定”的含义。进一步引申,当一个人将自己的判断或决定**“提交”或“让渡”给另一个人时,就意味着他尊重、遵从或听从**那个人的权威、判断或意愿。

这个含义通过古法语的 “déferrer” 进入英语,并发展出“遵从、尊敬、顺从”的意义,通常后接介词 “to”。