奶牛、母牛
词源:
来源于古英语的 “cū”,意为“牛”。是日耳曼语族的固有词汇,与德语的 “Kuh” 和荷兰语的 “koe” 都是同源的。
它最终可以追溯到原始印欧语的 “gʷous”。
演变:
含义一直保持不变,特指家养的雌性牛。 例子:
“The cow was grazing in the field.”(奶牛在田里吃草。)
恐吓、威吓
词源:
来源于古诺尔斯语的 “kúga”,意为“强迫、压迫、制服”。这个词可能与“压制、弯曲”有关。
演变:
强调通过恐吓或威胁来使某人屈服、害怕或失去勇气。通常用于被动语态,如 “be cowed by”。
例子:
“The rebels refused to be cowed by the dictator’s threats.”(叛乱分子拒绝被独裁者的威胁所吓倒。)
“He was cowed into submission.”(他被恐吓得屈服了。)